Logo

Which Shakespeare words have completely changed meaning in modern English?

Last Updated: 16.06.2025 09:35

Which Shakespeare words have completely changed meaning in modern English?

REV-en-nue

To make things even MORE confusing, the use of “thee” and “thou” is still technically correct — technically, it is still valid English to use them. However, almost no one ever uses them anymore, and paradoxically, they sound archaic and thus more formal, not less.

Whereas today we always pronounce it

Im a 14 year old girl who doesnt want to wear a hijab but my parents force me to wear one. It makes me dislike it more. Im not ready for one no matter what people say and they get really mad at me. I have bad grades and no motivation. What do I do?

re-VEN-ue

In Shakespeare’s day, “doubt” meant “fear”…. it did not always mean a lack of confidence in the statement. So, if Shakespeare has a character say:

Sometimes the change in words was a difference in pronunciation. You see this all the time, and some companies ignore this difference. A particularly common case is “revenue” and it comes up a great deal. Shakespeare would have pronounced it this way:

If everyone in Russia dropped into holes in the ground only never to return, would that be good for NATO and international peacekeepers? Can we convince Russians to be less diabolical, so they coexist? Does Putin stink like doo doo in the commode?

In Shakespeare’s day, people still frequently used the INFORMAL forms of “you,” which are “thee” and “thou” etc. This is highly misleading to today’s audience, because we no longer use “thee” and “thou” to suggest that people are on a first-name basis. For reasons not altogether clear to me, “thee” and “thou” have simply been dropped from common usage.

What he means is “I FEAR the French will conquer us today.” In today’s English, this sentence would mean the precise opposite — “Relax, because I don’t think the French will conquer us.”

Another, though less radical change, is the word “doom.” Shakespeare uses this word in it’s traditional meaning, which is roughly the same as “fate.” So does Tolkien. So, Tolkien names the big mountain in Mordor “Mt. Doom,” meaning that this is where the fate of Middle Earth will be decided, for good or ill.

Was Michael Jackson really an innocent person?

Maybe the most confusing evolution of words is in the area, of the second-person address (that is, the word “you”)…

But you can still find “thee” and “thou” etc. in any large dictionary as technically correct English, although basically, only poets still use them. (“A loaf of bread, a jug of wine, and thou”.)

I doubt the French will conquer us today.

According to Trump, Ukraine started the war. Why?

And yet today, “doom” necessarily means a terrible fate… For in the Star Trek episode “The Doomsday Machine,” that machine was a giant planet killer that went around wiping out entire civilizations. It therefore meted out a BAD fate, never a good one.

To most people today, “doom” is necessarily a terrible thing. Traditionally — and in Tolkien and Shakespeare both — “doom” (as in Doomsday) is where fate will be decided. But not necessarily a BAD fate for everyone concerned.

Several words have changed significantly. One that I always keep on eye out for is “doubt.”

What is the most popular song that includes the word "you"? Are there any other songs that use "you" multiple times?

And the difference is not trivial, because, to make the meter come out as Shakespeare intended. actors should use the Elizabethan pronunciation, re-VEN-ue.